Al-Fatihah
|
Verse
no.
|
Word
|
Meaning
|
Root
Word
|
Explanation in Roman Urdu
|
Explanation in English
|
|
Name of Surah
|
الفاتحة
|
Opening
|
ف ت ح
|
Kisi chez ki bandish ko door
karna, kholna
|
Open, Preface, To cast away
limitation of something
|
|
1
|
ٱلْحَمْدُ
|
The Praise
|
ح م د
|
Taref karna, kisi k ache ausaf
bayan karna
|
To praise someone, to explain
someone’s good attributes
|
|
1
|
رَبِّ
|
Fosterer
|
ر ب ب
|
Kisi chez ko ahista ahista zarre
se kamal tak pohanchane wala, parwarish karne wala, chote se bara karna
|
Someone who makes something from scratch
to perfection
|
|
1
|
ٱلْعَٰلَمِينَ
|
The Worlds
|
ع ل م
|
Wo chez jis se kuch jana jae, har
wo chez jo apne banana wale ki pehchn ka zariya hai
|
The thing through which knowledge
of something is obtained, Land marks,
|
|
2
|
ٱلرَّحْمَٰنِ
|
The Beneficent
|
رح م
|
Reham jahan bacha apni growth k
liye har chez paata hai, rehmat
|
Womb where the child gets
everything necessary for his growth, Worldy provisions to keep
one alive, compassion, mercy, safety
|
|
2
|
ٱلرَّحِيمِ
|
The Merciful
|
رح م
|
Reham jahan bacha apni growth k
liye har chez paata hai, rehmat
|
Womb where the child gets
everything necessary for his growth, Worldy provisions to keep
one alive, compassion, mercy, safety
|
|
3
|
مَٰلِكِ
|
Master
|
م ل ك
|
Wo jis kpass kisi chez ki malkiyat
or ikhtiyar ho
|
Someone who has the ownership
& authority
|
|
3
|
يَوْمِ
|
Day, Period
|
ى و م
|
Din, ghurube aftab se le kar agle
din ka ghurube aftab
|
Time from sunset to next day’s
sunset
|
|
3
|
ٱلدِّينِ
|
The judgment/law
|
د ى ن
|
Badla, amal ka badla
|
Reward/Punishment for one’s
actions
|
|
4
|
نَعْبُدُ
|
We serve/worship
|
ع ب د
|
Ibadat, jhukna or aajzi ikhtiar
karna, intahai muhabat or intahai khauf k sath jhukna
|
Slave, under someone’s control
having no power on anything, to serve/worship with love and fear
|
|
4
|
نَسْتَعِينُ
|
We seek help
|
ع و ن
|
Kisi se madad chahna, kisi se
tawun chahna
|
Seeking help from someone
|
|
5
|
ٱهْدِنَا
|
You guide us
|
ه د ى
|
Hidayat,lutfo meharbani k sath
kisi ko rasta dikhana
|
Guidance, to guide someone with
love and compassion
|
|
5
|
ٱلصِّرَٰطَ
|
The path
|
ص ر ط
|
Wo rasta jis par ehtiat se chalna
pare
|
The path where one has to walk
cautiously
|
|
5
|
ٱلْمُسْتَقِيمَ
|
The straight
|
ق و م
|
Wo chez jo sedhi ho or balanced ho
|
Something that is straight and
balanced
|
|
6
|
أَنْعَمْتَ
|
You have favored
|
ن ع م
|
Ehsan karna, inam karna, naimat
|
To favor upon someone, to bless someone
|
|
6
|
ٱلْمَغْضُوبِ
|
Those who earn anger
|
غ ض ب
|
Ghazab, ghusa
|
Extreme Anger
|
|
6
|
ٱلضَّآلِّين
|
Those who go astray
|
ض ل ل
|
Asal raste se hat jana, jo rasta
gum kar bethe
|
To lose the track, to stray away
from right path
|
jazak Allah for your efforts. I am finding these explanations of root words very useful
ReplyDelete